作者:北京翻譯公司-譯幫翻譯 日期:2018-03-14
親屬移民是移民方式之一,經(jīng)常會有自己的親人移民到海外了而父母還國內(nèi)的,想幫自己的親人也申請移民就可以通過這種方式。那么,我們是如何進行親屬移民翻譯的呢?
親屬移民
親屬移民是指有直系親屬關(guān)系的公民可移民到親屬所在國,這就叫做親屬移民,以美國為例,親屬移民的申請人為美國公民或美國永久居民。美國公民可為配偶、子女、父母以及兄弟姐妹申請移民;而永久居民可為配偶和未婚的子女申請移民。
親屬移民需提交和需翻譯的材料
1、 國籍證明(即身份證明及翻譯件)
2、 護照及翻譯件
3、學業(yè)成績單及翻譯件
4、親屬關(guān)系證明及翻譯件
5、體檢證明及翻譯件
6、無犯罪證明及翻譯件
通常親屬移民都需要準備這些材料及翻譯件,對于親屬移民翻譯大家可能會有疑問,為什么還要翻譯件呢?眾所周知各國之間存在著語言差異,當你需要辦理移民時,為便于移民局能看懂你所提交的移民材料,就需親屬移民材料翻譯。
親屬移民材料翻譯注意事項
1.親屬移民材料翻譯需要在正規(guī)注冊的翻譯公司翻譯,
對于親屬移民材料翻譯必須是正規(guī)的翻譯公司翻譯才能得到認可,這個可以通過營業(yè)執(zhí)照或看其是否在工商局注冊來看其是否正規(guī),具體可以向翻譯公司索要;北京譯幫翻譯公司就是國家工商局認可的正規(guī)翻譯公司大家可在此公司進行移民翻譯。
2.親屬移民材料翻譯過后注意加蓋公安局特批的翻譯專章
翻譯專用章要經(jīng)公安局特批中英文翻譯專用章, 一般上面都有特批的數(shù)字編號,很多“所謂的翻譯公司”都是私自刻的,沒有數(shù)字編號,只要是公安局特批的中英文翻譯專用章,那么效力基本可以通行全球,使館、國家外匯管理局、中國銀行、出入境管理處、公證處、司法機關(guān)、工商、市容等 政府機關(guān),均承認其效力。
3.注意保證準確的移民材料翻譯格式
各國對于親屬移民材料翻譯審核特別嚴格,許多親屬移民因為資料不全或是親屬移民材料不符合資質(zhì)或虛假的申請遭到拒絕的不在少數(shù)。所以大家要特別注意,親屬移民材料翻譯最好找正規(guī)的翻譯機構(gòu),北京譯幫翻譯就是您不錯的選擇,如有翻譯需求,敬請致電:400-626-1990.