作者:海淀翻譯公司 日期:2018-04-24
很多新朋友在選擇海淀翻譯公司的時(shí)候,經(jīng)常會(huì)糾結(jié)幾個(gè)問題。首先就是海淀翻譯公司的價(jià)格,在者就是擔(dān)心翻譯的質(zhì)量,最后就是翻譯的時(shí)效性。下面譯幫來給大家做具體的分析,希望大家少走彎路。
1、翻譯價(jià)格
由于翻譯市場(chǎng)魚龍混雜,一些翻譯公司急功近利,盲目壓價(jià),無序、惡性競(jìng)爭(zhēng),造成客戶的翻譯質(zhì)量得不到保障,沒有一個(gè)固定標(biāo)準(zhǔn)。因此,客戶在選擇海淀翻譯公司時(shí),會(huì)發(fā)現(xiàn)每家海淀翻譯公司的報(bào)價(jià)都不盡相同,有價(jià)格便宜的,也有價(jià)格比價(jià)貴的。為了讓客戶更加了解翻譯市場(chǎng)的大概價(jià)格,譯幫翻譯在咨詢了國內(nèi)排名較好的10家翻譯公司,10家翻譯小組,10個(gè)個(gè)體譯員,得出了大概的市場(chǎng)價(jià),以下是將翻譯公司,翻譯小組、個(gè)體譯員,翻譯平臺(tái)的價(jià)格進(jìn)行了一個(gè)對(duì)比。(以標(biāo)準(zhǔn)翻譯為例)
1.翻譯公司 中譯英(元/千字)328 英譯中(元/千字)298
2.翻譯小組 中譯英(元/千字)250 英譯中(元/千字)230
3. 個(gè)人譯員 中譯英(元/千字)150 英譯中(元/千字)100
4.譯幫翻譯 中譯英(元/千字)200 英譯中(元/千字)180(更多翻譯詳細(xì)報(bào)價(jià))
有競(jìng)爭(zhēng)就會(huì)有對(duì)比,有些個(gè)體翻譯為了留住客戶,特意將價(jià)格壓低。但是一分錢一分貨,這是不變的道理,個(gè)體翻譯的個(gè)人能力是有限的,不可能是全才,所以翻譯出來的水平是很糟糕的。而有的海淀翻譯公司的價(jià)格特別高,100塊的價(jià)格,到客戶手上變成1000塊,其原因有二。1:是翻譯市場(chǎng)的層層外包,從客戶介紹費(fèi)到翻譯公司到翻譯小組到個(gè)體譯員,環(huán)節(jié)太多。2:其中還有些和國企和政府的利益輸出(中國體制)有關(guān),中間巨額差價(jià)領(lǐng)導(dǎo)和老板一起分了。此外,通過市場(chǎng)價(jià)格的對(duì)比,一般比較正規(guī)的翻譯公司價(jià)格都是按照正常價(jià)格來報(bào)價(jià)的。譯幫翻譯的價(jià)格之所以比市場(chǎng)的價(jià)格便宜,主要是因?yàn)樽g幫翻譯有著海量譯員,并且長期合作,在價(jià)格上有著極大的優(yōu)勢(shì)。
2、翻譯質(zhì)量
翻譯質(zhì)量是一個(gè)翻譯公司的生命,質(zhì)量不好,這個(gè)公司就沒有生存的希望。正規(guī)的翻譯公司或者平臺(tái)的質(zhì)量都是要經(jīng)過層層把關(guān)的,而市場(chǎng)上的一些不規(guī)范的翻譯公司,對(duì)于翻譯質(zhì)量的把控是很不到位的,譯員翻譯好了直接就將資料給到客戶,審校修改這些流程都省略了。而對(duì)于譯員這一塊,翻譯公司往往都是將業(yè)務(wù)層層外包,一份資料可能被轉(zhuǎn)包了四五次,最后很可能是一個(gè)還沒畢業(yè)的大學(xué)生翻譯的。而這也就是為什么很多客戶會(huì)擔(dān)心翻譯的質(zhì)量。
海淀翻譯公司譯幫翻譯對(duì)于翻譯質(zhì)量的控制是非常嚴(yán)格的,從創(chuàng)立之初就一直堅(jiān)持把翻譯質(zhì)量放在首要位置,并且建立相應(yīng)的質(zhì)量審核機(jī)制;同時(shí)和廣東的各大高校的翻譯院校的教授、研究生達(dá)成了戰(zhàn)略合作。在譯幫翻譯平臺(tái)注冊(cè)的大部分譯員均為大學(xué)本科以上學(xué)歷,外語專業(yè)畢業(yè),具備相關(guān)語種等級(jí)最高證書,或者擁有全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級(jí)以上證書,不管是何語種,需要翻譯的資料屬于哪個(gè)行業(yè),在譯幫翻譯平臺(tái)都可以找到行對(duì)應(yīng)的譯員,以及時(shí)滿足您的翻譯需求。這些譯員大都具有10年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗(yàn),而且平臺(tái)決不允許出現(xiàn)譯員轉(zhuǎn)包、粗糙對(duì)待等現(xiàn)象,一旦發(fā)現(xiàn)立即處罰。因此,在翻譯質(zhì)量這一塊,我們是是可以做到絕對(duì)有保證的,無論什么行業(yè)的資料,都可以為您匹配擅長這一行業(yè)的譯員來進(jìn)行翻譯,絕不會(huì)讓翻譯資料的質(zhì)量出現(xiàn)問題。
為了更好地把控稿件的翻譯質(zhì)量,我們建立實(shí)名認(rèn)證、售后服務(wù)機(jī)制、質(zhì)量審核機(jī)制等,并針對(duì)不同的服務(wù)類別提供免費(fèi)修改服務(wù),讓客戶放心下單,安心收單。
3、翻譯稿件的時(shí)效性,能否按時(shí)交稿
客戶擔(dān)心稿件能否按時(shí)交稿是很正常的,很多客戶也跟我們反饋說,之前碰到很多拖稿、延遲交稿時(shí)間等問題。結(jié)果耽誤了很多事情,也造成了一定的損失。不得不說,因?yàn)榉g市場(chǎng)的不規(guī)范,翻譯公司的不負(fù)責(zé)任,確實(shí)有很多客戶遇到了這樣的問題。但是,準(zhǔn)時(shí)負(fù)責(zé)是我們譯幫翻譯服務(wù)的基本準(zhǔn)則,我們絕不會(huì)無故拖延對(duì)客戶承諾的交稿時(shí)間。即使是加急的翻譯項(xiàng)目,我們也可以在短時(shí)間內(nèi)安排多名譯員進(jìn)行翻譯。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。如果實(shí)在是由于特殊情況,需要延遲時(shí)間的,我們會(huì)提前請(qǐng)示客戶,在得到了客戶的同意地情況下,我們會(huì)協(xié)調(diào)安排,動(dòng)用各方面的力量,如加班,添加譯員等來彌補(bǔ),爭(zhēng)取及時(shí)交稿。
譯幫翻譯在和眾多的合作客戶中,拖延客戶交稿的時(shí)間的情況寥寥可數(shù),客戶的滿意度達(dá)到了99.9%,相信我們會(huì)一如既往的保持這種良好的勢(shì)頭,做到只為客戶解決問題而不為客戶增添問題,我們的價(jià)格質(zhì)量體系已經(jīng)成為行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
以上內(nèi)容由海淀翻譯公司譯幫翻譯提供,如果您有任何有關(guān)于翻譯方面的問題,撥打譯幫翻譯免費(fèi)熱線電話400-626-1992,就會(huì)有專業(yè)的翻譯人員為您提供服務(wù)。